The following is a list of Volochisk business owners from The Entire Southwestern Territory: A Reference and Address Book for Kiev, Volyn, and Podolsk Provinces published in 1913 by M.V. Dovnar-Zapolsky. The 1,158-page tome has detailed descriptions of the industrial and economic activity of the region, in addition to business listings.
The listings below were translated by Volochisk researcher Jeremy Grant. Both Jews and Christians are included, but those who were likely not Jewish have an asterisk by their name. It’s interesting to note that of 233 names listed in the directory, 209 were probably Jewish. However, of the nine doctors in Volochisk, only one was Jewish, while the only dentists listed were two Jewish women. There was also a list of military personal stationed at Volochisk that was not translated — there were no Jewish names among them.
A history on the official Volochysk website (Volochysk is the Ukrainian spelling of the town name), gives more information about what life was like in the town in 1913. “Since the beginning of the twentieth century until the First World War, the industry of Volochysk grew markedly. In 1913, the Volochysk Sugar Plant reached a production of up to 1.5 million rubles a year and employed 650 workers.”
“The brewery of Count L. Ya. Ledokhovsky produced products worth 32,000 rubles a year. The plant employed 8 workers. The brick factory, owned by the landlady NP Oleynikova, produced 18,000 rubles a year and employed 21 people. Along with the expansion of industrial production at existing plants, new industrial enterprises are emerging. In 1913 there was a factory of iron furnaces in Volochysk, owned by the Huns. It produced products worth 18,000 rubles a year. There was also a small soap factory, a tobacco factory, a water mill that processed up to 12,000 pounds of grain a year, and many handicrafts.
“An orphanage, a school, cultural, educational and state institutions were located in the magnificent palaces of Count L. Ledokhovsky, who was shot during the revolution.”
Business | Surname | Name (Russian) | Probable full name | Patronymic (Russian, abbreviated) | Full Patronymic | Duma voting list | Notes | Additional people |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Wine and gastronomical products | AVERBUCH | Avrum | Avrum, Abraham | 1907 | with AVERBUCH, Branya and AVERBUCH, Kelman | |||
Wine and gastronomical products | AVERBUCH | Branya | Branya | with AVERBUCH, Avrum and Kelman. | ||||
Wine and gastronomical products | AVERBUCH | Kelman | Kalman | with AVERBUCH, Branya and Avrum | ||||
Groceries | AYZENBERG | Branya | Branya | Boruch | Burech, Baruch | |||
Bakery | AYZENBERG | Yankel | Yankel, Jacob | 1907 | with AYZENBERG, Ruchel | |||
Kerosine (+ salt). | AYZENBERG | Ioel | Yoel, Joel | Mordk | Mordechai | |||
Buyers of agricultural products | AYZENBERG | Liba | Liba | Shmul | Shmuel, Samuel | |||
Wheat bread | AYZENBERG | Ios | Yoysef, Joseph | 1907 | with AYZENBERG, Yankel | |||
Bakery | AYZENBERG | Ruchel | Ruchel, Rachel | with AYZENBERG, Yankel | ||||
Wheat bread | AYZENBERG | Yankel | Yankel, Jacob | 1907 | with AYZENBERG, Ios | |||
Groceries | BARENBOYM | Liber | Liber | 1907 | Possibly in Yad Vashem records. Born 1877. Son of Moshe. But married to Lea. | with BARENBOYM, Sheyva | ||
Haberdashery (Galanterie) | BARENBOYM | Moyse | Moyseh, Moses | 1907 | with BARENBOYM, Gitl | |||
Groceries | BARENBOYM | Sheyva | Sheva | with BARENBOYM, Liber | ||||
Haberdashery (Galanterie) | BARENBOYM | Gitl | Gitl, Gite | with BARENBOYM, Moyse | ||||
Insurance Agents (“Rus. Transport. Company) | BAUM | Tobias | Toyvia, Tevel | Il | Ilya, Eli, Eliahu | 1907 | ||
Loan Credit Company. Legal representative | BAUM | Tobias | Toyvia, Tevel | Il | Ilya, Eli, Eliahu | 1907 | ||
Groceries | BELATINSKY | Sheyva | Sheva | with BELATINSKY, Beyla | ||||
Groceries | BELATINSKY | Beyla | Beyla | with BELATINSKY, Sheyva | ||||
Groceries | BEYRFELD | Cheyva | Cheyva | |||||
Furniture | BEZMAN | Yank. | Yaakov, Jacob | Possibly mis-transcribed in English translation of 1907 Duma List as "Beaman". | with BEZMAN, Gitl | |||
Furniture | BEZMAN | Gitl | Gitl, Gite | with BEZMAN, Yank. | ||||
Meat Products | BEZPOYASNIK | Abr. | Avrohom, Abraham | Boruch | Burech, Baruch | |||
Ironmongers | BRESLER | Beniom. | Benyomin, Benjamin | In Yad Vashem lists. | with BRESLER, Udl. | |||
Ironmongers | BRESLER | Udl. | Hodel, Hadas | with BRESLER, Beniom. | ||||
Pharmacy | BUZHANSKAYA | Liba-Ruchel | Liba-Ruchel, Liba-Rachel | Holds lease of pharmacy. | ||||
Pharmacy | BUZHANSKI | Zelm. | Zalman, Solomon | Pharmacy director | ||||
Buyers of agricultural products | CHAZEN | Shifra | Shifra | Benyiom | Binyomin, Benjamin | |||
Buyers of agricultural products | CHAZEN | Yank. | Yaakov, Jacob | Gdal | Gedalia | 1906, 1907 | In Yad Vashem lists. No birth date given. | |
Ready-made dresses | CHUSID | Itsek | Itsek, Isaac | with CHUSID, Chaya | ||||
Ready-made dresses | CHUSID | Chaya | Chaya | with CHUSID, Itsek | ||||
Groceries | CHVEKUN | Chaim | Chaim | 1907 | with CHVEKUN, Sura and CHVEKUN, Chaya. | |||
Groceries | CHVEKUN | Sura | Sura, Sarah | with CHVEKUN, Chaim and Chaya. | ||||
Groceries | CHVEKUN | Chaya. | Chaya | with CHVEKUN, Chaim and Sura | ||||
Leather Export | DAVID | Matus. | Mattis, Matesyahu, Matthew | |||||
Doctors | DZYUBENKO* | Mich. | Gavr | |||||
Photography | FAERSHTEYN | Ita | Itsk | Itsek, Isaac | Her father, Itsko Shmuliovich Faershtein, is in the 1907 Duma List. | |||
Bakery | FELMAN | Shaya | Shaya, Yeshaya, Isaiah | Yank | Yankel, Jacob | 1906 | In the 1906 Duma List the patronymic given as Berkovitch, not Yankovitch | |
Midwives | FISHER | Dvoyra | Dvoyra, Deborah | Abr | Avrum, Abraham | |||
Buyers of agricultural products | FLOMIN | Moshko | Moyshe, Moses | 1906, 1907 | +co. | |||
Groceries | FLYAMBRAND | Gavril | Gavriel, Gabriel | 1906, 1907 | with FLYAMBRAND, Maria | |||
Groceries | FLYAMBRAND | Maria | Maria, poss. Miriam | with FLYAMBRAND, Gavril | ||||
Doctors (sub-lieutenant 19th Brigade Border Guards) | FOSS* | Karl | Genr | |||||
Groceries | FRENKEL | Duv. | Duvid, David | |||||
Agricultural machine and tool warehouse (see advertisement) | FRIDMAN | S.I. | Shimon, Simon | Yoysef, Joseph | 1906 | Shimon Iosevitch in 1906 Duma List. | ||
Expeditors | FRIDMAN | Sam. | Samuel | Possibly Samuil Markovich Friman (not Fridman) on 1907 Duma List | ||||
Veterinary surgeons | GADYATSKY* | Nikph. | Christoph | |||||
Ironmongers | GALBERSHTAM | Eidl | Eidl | with KUPERMAN, Yenta | ||||
Wood shavings, boxes and packaging | GALPERIN | Menasha | Menashe | Shlem | Shloyme, Solomon | |||
Egg export | GARTSIK | Dav. | David | |||||
Tableware | GECHT | Yank. | Yaakov, Jacob | Gershk | Hersh | A Yankel Gekht Appears in the Yad Vashem lists | ||
Pharmaceutical Products | GELBURD | Nuchim | Nuchem, Nahum | Shamov | Shamai | |||
Buyers of agricultural products | GELBURD | Itsko | Itsek, Isaac | 1907 | with GELBURD, Mintsya | |||
Buyers of agricultural products | GELBURD | Leyvi | Leyvi, Levi | Shamov | Shamai | |||
Buyers of agricultural products | GELBURD | Sura-Tserl | Sura-Tserl, Sara-Tserl | |||||
Buyers of agricultural products | GELBURD | Ester | Esther | |||||
Buyers of agricultural products | GELBURD | Mintsya | Mintsa, Minna | with GELBURD, Itsko | ||||
Doctors (19th Border Brigade) | GEPNER* | Alfr. | Emil | |||||
Wheat bread (oat) | GERSHENFELD | Ayzik | Ayzik, Issac | 1907 | "+ co"; Gershfeld, not Gershenfeld, in 1907 Duma List. | |||
Tractors | GEVCHUK* | Kosma | Step | |||||
Doctors | GLASEK* | Vats. | Vladsl | |||||
Groceries | GLEKEL | Manus | Manish, Monish, Menachem | Itsk | Itsek, Isaac | 1907 | ||
Groceries | GLEKEL | Reyzya | Reyza, Reyzl | Manus | Manish, Monish, Menachem | |||
Groceries | GLUZGOLD | Nuchim | Nuchem, Nahum | with GLUZGOLD, Feyga | ||||
Groceries | GLUZGOLD | Feyga | Feyga | with GLUZGOLD, Nuchim | ||||
Tractors | GODEK* | Yaroslav | Frants | |||||
Leather Export | GOFSHTEYN | Zeydl. | Zeydl, Zeyde | 1907 | ||||
Buyers of agricultural products | GOLDENGERSH | Ios. | Yoysef, Joseph | Nuchim | Nuchem, Nahum | |||
Buyers of agricultural products | GOLDENGERSH | Udl | Hodel, Hadas | Leyb | Leyb | |||
Bread Export | GOLDFARB | Tsal. | Tsal, Betzalel | 1907 | Goldsfarb, not Goldfarb, in 1907 Duma List. | |||
Expeditors | GOLDFARB | Tsal. | Tsal, Betzalel | |||||
Groceries | GOLDMAN | Sosya | Sosya | with GOLDMAN, Yenta Gersh. | ||||
Printing | GOLDMAN | Fishel | Fishl | 1907 | with TARTAKOVSKY, Ios. | |||
Groceries | GOLDMAN | Yenta | Yentl | Gersh. | Hersh | with GOLDMAN, Sosya | ||
Manufacture | GOLTSMAN | Moyshe | Moyshe, Moses | with GOLTSMAN, Fridl | ||||
Manufacture | GOLTSMAN | Fridl | Fridl | with GOLTSMAN, Moyshe | ||||
Flour | GORBATAYA | Malka | Malka | Nuchim | Nuchem, Nahum | |||
Meat Products | GORBATY | Iovel | Yoel, Joel | with GORBATY, Malka | ||||
Meat Products | GORBATY | Malka | Malka | with GORBATY, Iovel | ||||
Buyers of agricultural products | GRIN | Chaim-Ber | Chaim-Ber | with GRIN, Ruchel | ||||
Buyers of agricultural products | GRIN | Ruchel | Ruchel, Rachel | with GRIN, Chaim-Ber | ||||
Groceries | GRINBERG | Boruch | Burech, Baruch | 1907 | Grinbarg, not Grinberg, in 1907 Duma List. | with GRINBERG, Matlya. | ||
Groceries | GRINBERG | Matlya. | Matl, Matte | with GRINBERG, Boruch | ||||
Pharmacy | GRODZENSKAYA | Rayna | Rayna | |||||
Beer Brewery | GRUBETS* | Rozalia | Vyachsl | Brewery leased to Grubets; Annual turnover 45,000 Rub. 11 workers. | ||||
Stove Manufacture | GUN | Br. | "Br" probabably denotes "brothers". In the 1907 Duma List there are two GUN brothers:Yehuda and Joseph-Mordechai. | |||||
Doctors | GURITSKY* | Konst. | Ad | |||||
Insurance Agents (“Russia Company”) | KAMENETSKY | Nuch. | Nuchem, Nahum | Yakovl | Yaakov, Jacob | 1906 | ||
Expeditors - trading house | KAMENETSKY | N | 1906, 1907 | |||||
Groceries | KATS | Genya | Genya, Yevgenia | Shabs | Shabse, Sabbatai | |||
Flour | KATS | Boruch | Burech, Baruch | 1907 | with KATS, Branya. | |||
Flour | KATS | Branya. | Branya | with KATS, Boruch | ||||
Expeditors - trading house | KATSNER | N. | L | |||||
Groceries | KIPERVASER | Etl | Etl, Esther | Moshk | Moyshe, Moses | |||
Leather Trade | KIPERVASER | Zeyda | Zeyde, Zeydl | Moshk | Moyshe, Moses | 1906, 1907 | ||
Leather Trade | KIPERVASER | Srul | Yisruel, Israel | Moshk | Moyshe, Moses | |||
Leather Trade | KIPERVASER | Shmul | Shumel, Samuel | Iosif | Yoysef, Joseph | 1906, 1907 | Patronymic is Nakhmanovitch, not Iosifovitch, in 1907 Duma List. | |
Hotels - “Petersburg” | KLEYMAN | B. | 1906, 1907 | |||||
Lumber Warehouse | KOEN | Gersh | Hersh | Moysh | Moyshe, Moses | |||
Official Rabbi | KOLTUN | Pinchas | Pinchos, Phineas | Ayzik | Ayzik, Issac | 1906 | ||
Talmud Torah (oversight): | KOLTUN | Pinchas | Pinchos, Phineas | Ayzik | Ayzik, Issac | 1906 | ||
Wood shavings, boxes and packaging | KORENBLIT | D. | 1906 | Factory leased to KORENBLIT; 35 workers. Annual turnover 20,000 Rub. | ||||
Manufacture | KOTELYANSKY | Tsipra | Tsipra, Zippora | with KOTELYANSKY, Ruchel | ||||
Manufacture | KOTELYANSKY | Ruchel | Ruchel, Rachel | with KOTELYANSKY, Tsipra | ||||
Insurance Agents (“2nd Russian Fire Insurance Company”) | KOVALEV | Moys. | Moyshe, Moses | Dav | Duvid, David | 1906, 1907 | ||
Agricultural machine and tool warehouse | KOVALEV | Moys. | Moyshe, Moses | Duvid, David | 1906, 1907 | |||
Loan Credit Company - Members of the board | KOVALEV | M.D. | Moyshe, Moses | Duvid, David | 1906, 1907 | |||
Midwives | KOVALEVA | Ida | Ida | Iv | Ivan? | |||
Groceries | KRIKSGABER | Gitl | Gitl | David | Duvid, David | |||
Book Trade | KRISHTUL | Ios. | Yoysef, Joseph | |||||
Typography | KRISHTUL | Boruch | Burech, Baruch | Leyb | Leyb | |||
Egg export | KRU | Yak. | Yaakov, Jacob | |||||
Meat Products | KRUTY | Gershko | Hersh | 1906, 1907 | +co. | |||
Groceries | KUMETS | Ios | Yoysef, Joseph | Meer | Meir | 1906, 1907 | with KUMETS, Frima | |
Groceries | KUMETS | Frima | Frima, Fruma | with KUMETS, Ios | ||||
Ironmongers | KUPERMAN | Yenta | Yenta | with GALBERSHTAM, Eidl | ||||
Groceries | KUTISMAN | Ios | Yoysef, Joseph | 1907 | with KUTISMAN, Chava | |||
Groceries | KUTISMAN | Chava | Chava | with KUTISMAN, Ios | ||||
Buyers of agricultural products | LATER | Ezra | Ezra | 1906, 1907 | with LATER, Lea | |||
Buyers of agricultural products | LATER | Lea | Leah | with LATER, Ezra | ||||
Mills (watermill) | LEDOCHOVSKY | L. | Ya | |||||
Beer Brewery | LEDOCHOVSKY (Gr.)* | Lev | Yanush | "Gr" is an abbreviation for "Graf"(Count). The Ledochowskis were a Polish noble family. He also owned the watermill. He was shot by the Bolsheviks in 1919 during the Civil War. | ||||
Groceries | LERNER | Sura | Sura, Sarah | Nuchim | Nuchem, Nahum | |||
Dentists | LERNER | Reyza | Reyza, Reyzl, Rose | Zelm. | Zalman | |||
Groceries | LIBACH | Moshko | Moyshe, Moses | 1907 | with LIBACH, Zlata | |||
Wheat bread | LIBACH | Volf | Volf, Velvel | Perts. | Perets | 1907 | . | |
Groceries | LIBACH | Zlata | Zlata | with LIBACH, Moshko | ||||
Mills (rollermill) | LIBMAN | Yank. | Yankel, Jacob | Srul | Yisruel, Israel | |||
Egg export | LITVAK | Sam. | Samuel | |||||
Loan Credit Company - Members of the board | LITVIN | Sam | Samuel | Dav. | David | 1907 | ||
Attorney | LOSHAK | Meer | Meir | Zayv | Zayvl | |||
Tractors | LRUBETS* | Rozalia | Vyachesl | |||||
Kerosine | LVOVITCH | Yank. | Yanekl, Jacob | Moshk. | Moyshe, Moses | 1906, 1907 | ||
Fish buyer | LYUBTSCHANSKY* | Timof. | ||||||
Egg export | MADELBLYAT | Leyb. | Leyb | |||||
Doctors | MAKARENKO* | Mich. | Al-ey | |||||
Groceries | MAKUCHA* | Kuzma | Semen | |||||
Groceries | MANDEL | Sura-Edl. | Sura-Edl, Sarah-Edl | |||||
Buyers of agricultural products | MASIS | Gersh | Hersh | 1906, 1907 | with MASIS, Lea | |||
Buyers of agricultural products | MASIS | Lea | Lea | with MASIS, Gersh | ||||
Ironmongers | MEDIYAN | Ita | Ita | Shabs. | Shabse, Sabbatai | |||
Ironmongers | MEDIYAN | Ita | Ita | with MEDIYAN, Beyla | ||||
Ironmongers | MEDIYAN | Beyla | Beyla | with MEDIYAN, Ita | ||||
Manufacture | MELAMUD | Binim | Binem, Bunem | 1906, 1907 | with MELAMUD, Brana | |||
Manufacture | MELAMUD | Brana | Brana | with MELAMUD, Binim | ||||
Haberdashery (Galanterie) | MELMAN | Moyshe | Moyshe, Moses | 1907 | with MELMAN, Ruchel | |||
Manufacture | MELMAN | Moyshe | Moyshe, Moses | 1907 | with MELMAN, Ruchel | |||
Haberdashery (Galanterie) | MELMAN | Ruchel | Ruchel, Rachel | with MELMAN, Moyshe | ||||
Manufacture | MELMAN | Ruchel | Ruchel, Rachel | with MELMAN, Moyshe | ||||
Veterinary surgeons (Border Guards) | MISLOVSKY* | Vas. | Pet | |||||
Toys | MUTCHNIK | Ios. | Yoysef, Joseph | Abr | Avrum, Abraham | 1907 | ||
Newsagents | MUTCHNIK | Ios. | Yoysef, Joseph | 1907 | with MUTCHNIK, Sheyva | |||
Printing | MUTCHNIK | Ios. | Yoysef, Joseph | 1907 | with MUTCHNIK, Sheyva | |||
Buyers of agricultural products | MUTCHNIK | Abr. | Avrum, Abraham | 1906, 1907 | with MUTCHNIK, Etl | |||
Newsagents | MUTCHNIK | Sheyva | Sheva | with MUTCHNIK, Ios. | ||||
Printing | MUTCHNIK | Sheyva | Sheva | with MUTCHNIK, Ios. | ||||
Buyers of agricultural products | MUTCHNIK | Etl | Etl, Esther | with MUTCHNIK, Abr. | ||||
Groceries | NAGLER | Kisil | Kisiel, Yekutiel | 1906, 1907 | with NAGLER, Mintsya | |||
Groceries | NAGLER | Mintsya | Mintsa, Minna | with NAGLER, Kisil | ||||
Flour | NEYTER | Srul | Yisruel, Israel | 1907 | with NEYTER, Feyga | |||
Flour | NEYTER | Feyga | Feyga | with NEYTER, Srul | ||||
Manufacture | NEYZL | Shul. | Shulem, Shalom | 1906, 1907 | with NEYZL, Lea and NEYZL, Pesi. | |||
Manufacture | NEYZL | Lea | Lea | with NEYZL, Shul. and Pesi. | ||||
Manufacture | NEYZL | Pesi. | Pesya, Pesl | with NEYZL, Lea and Shul | ||||
Insurance Agents (“St Petersburg Life Assurance Company”). | NUSENBAUM | Abel | Abel, Abba | Zusev | Zusya | 1907 | ||
Wine and gastronomical products | OBERMEYSTER | Genia | Genia, Yevgenia | Mendel | Mendel, Menachem | |||
Wine and gastronomical products | OBERMEYSTER | Chaskel | Chaskel, Yecheskiel, Ezekiel | Ios | Yoysef; Joseph | 1906 | ||
Haberdashery (Galanterie) | OYFE | Meir | Meir | 1907 | with VITELS, Mordko. | |||
Groceries | PARNES | Yank. | Yankel, Jacob | 1906, 1907 | +co. | |||
Bread Export | PERTSELEY | Leyzor | Leyzer, Eliezer | 1906, 1907 | Perhaps a error. PERTSELYAEN earlier on. And Leizor Pertselyaen in the 1906 and 1907 Duma Lists. | |||
Buyers of agricultural products | PERTSELYAEN | Michel | Michael | 1907 | +co. | |||
Wheat bread | PERTSELYAEN | Kelman | Kalman | Mork [Boruch.] | [Burech, Baruch] | 1907 | Patronymic given as Borukhovitch in 1907 Duma List. | |
Dentists | PISAREVSKAYA-BARU | Lea | Lea | Sucher | Yisocher, Issachar | Her father, Soskher Mordkovich Pisarevskiy, is in the 1907 Duma List. | ||
Doctors (sub-lieutenant 12th Regiment of Dragoons). | PONOMAREV* | Pav. | Iv | |||||
Bakery | POSTERNAK | Moshko | Moyshe, Moses | with POSTERNAK, Ruchel | ||||
Bakery | POSTERNAK | Ruchel | Ruchel, Rachel | with POSTERNAK, Moshko | ||||
Doctors | POYZNER | Sam. | Samuil | Sam | Samuil | 1906 | ||
Manufacture | POYZNER | Feiga | Feiga | Ioel | Yoel, Joel | |||
Groceries | PUGATCH | Duv. | Duvid, David | Fridel | Fridel? | |||
Mineral Water | RABIN | Abr. | Avrum, Abraham | 1906 | with RABIN, Sheyva | |||
Mineral Water | RABIN | Sheyva | Sheva | with RABIN, Abr. | ||||
Tableware (clay and wood dishes) | RAYCH | Binim | Binem, Bunem | In Yad Vashem records, but no birth date. | with RAYCH, Freyda | |||
Tableware (clay and wood dishes) | RAYCH | Freyda | Freyda | with RAYCH, Binim | ||||
Groceries | REZNIK | Malka | Malka | Elev | Eli, Eliezer | |||
Egg export | ROZENFELD | Tsal | Tsal, Bezalel | 1906, 1907 | ||||
Buyers of agricultural products | RUCHVARGER | Itsek | Itsek, Isaac | 1906, 1907 | with RUCHVARGER, Lea | |||
Buyers of agricultural products | RUCHVARGER | Lea | Leah | with RUCHVARGER, Itsek | ||||
Expeditors | RYUDIGER | S. | L | " et co." | ||||
Kerosine(+ salt) | SEGAL | Volf | Volf, Velvel | Iovel | Yoel, Joel | 1907 | ||
Buyers of agricultural products | SHATS | Frima | Frima, Fruma | Tsal | Betzalel, Bezaleel | Appears in Yad Vashem records. Born 1880. Evacuated to Uzbekstan during WWII. | ||
Flour | SHILMAN | Nechama | Nechama | |||||
Wheat bread | SHILMAN | Golda | Golda | Shaev | Shaya, Yeshaya | |||
Buyers of agricultural products | SHKLYAR | Mordko | Mordechai | Ovshiev | Oshia, Hosea or Joshua | 1906, 1907 | ||
Jewish Girls School (3 forms) | SHMULENSON | Perli | Perla | Chaim-Gersh | Chaim-Hersh | |||
Leather Trade | SHPORIN | Maria | Maria, poss. Miriam | with SHPORIN, Moshko | ||||
Leather Trade | SHPORIN | Moshko | Moyshe, Moses | with SHPORIN, Maria | ||||
Hotels - “Kiev” | SHTEYNMAN | Ts. | Poss. Tsemach or Tsodek | |||||
Wines | SHUSTER | Yefim | Yefim, Chaim | Iv. | Ivan? | |||
Expeditors | SHVIGER | B. | ||||||
Groceries | SIGAL | Berko | Ber | Shmul | Shmuel, Samuel | 1906, 1907 | ||
Wines | SOCHANEVITCH* | Yekat. | Leonid | |||||
Bread Export | STERNIK | Moys. | Moyshe, Moses | 1906, 1907 | Appears in Yad Vashem records. Birth date 1880. Subsequently lived in Kiev. | |||
Expeditors | STERNIK | Moys. | Moyshe, Moses | 1906, 1907 | ||||
Doctors | SUKHODOLSKI* | Leon. | Apoll | |||||
Veterinary surgeons | SVIRIN* | Serg. | Nikl | |||||
Printing | TARTAKOVSKY | Iosif | Yoysef, Joseph | with TARTAKOVSKY, Beyla | ||||
Printing | TARTAKOVSKY | Ios. | Yoysef, Joseph | with MUTCHNIK, Ios. | ||||
Printing | TARTAKOVSKY | Beyla | Beyla | with TARTAKOVSKY, Iosif | ||||
Meat Products | TCHECHOVSKY* | Onis | Unclear whether he is Jewish or not. | |||||
Groceries | TRAUBER | Sheyndl | Sheyndl, Sheyne | |||||
Veterinary surgeons | VANKEVITCH* | Al-ey | Step | |||||
Wheat bread | VASSERMAN | Ven. | Venjamin, Benjamin | Abr | Avrum, Abraham | |||
Book Trade | VAYGER | Duv. | Duvid, David | Ios | Yoysef, Joseph | |||
Groceries | VAYNER | Duvid | Duvid, David | Sanev | Poss. Sonya, Noson, Nathan? | |||
Cinematography - “Illusion” | VAYNZOPH’S | Possibly Srul Volkovich VAINZORPH in 1907 Duma List. He was born 1881. He subsequently moved to Odessa and was murdered in the Holocaust. On Yad Vashem lists. | ||||||
Buyers of agricultural products | VAYSER | Boruch | Burech, Baruch | with VAYSER, Ita | ||||
Buyers of agricultural products | VAYSER | Ita | Ita | with VAYSER, Boruch | ||||
Manufacture | VEYGER | Ios | Yoysef, Joseph | 1907 | +co. | |||
Groceries | VINOKUR | Shimon | Shimon, Simon | Born 1877 to Mordechai and Rivka. Married to Eidl. During WWII he was in Odessa. Murdered in the Holocaust. On Yad Vashem lists. | with VINOKUR, Eydl | |||
Groceries | VINOKUR | Eydl | Eidl | Born in 1880 to Michael and Esther. Married to Shimon. During WWII she was in Odessa. Murdered in the Holocaust. On Yad Vashem lists. | with VINOKUR, Shimon | |||
Veterinary surgeons | VISHIPAN* | Dmit. | Lv | |||||
Egg export | VITELS | Bevts.[Bents.] | Benzion | 1907 | "Bevts" is a misprint for "Bents". In the 1907 Duma List, he is listed as Bentsion Shmuilovitch | |||
Haberdashery (Galanterie) | VITELS | Mordko. | Mordechai | with OYFE, Meir | ||||
Credit Institution “Ssudo-sberegat" Company. Representative: | VITLIS | Zus. | Zusya | 1907 | Probably a misprint for "Vitels" or "Vitils". In the 1907 Duma List he is Zus Shmulevich. Possibly appears on Yad Vashem lists but without birthdate. May have been murdered in Holocaust. | |||
Book Trade | with MUTCHNIK, Ios. | Ios. | Yoysef, Joseph | Abr | Avrohom, Abraham | 1907 | ||
Manufacture | ZAKS | Beyrish | Beyrish | with ZAKS, Moshka. | ||||
Manufacture | ZAKS | Chaya | Chaya | with ZAKS, Tsipoyra | ||||
Manufacture | ZAKS | Moshka. | Moyshe, Moses | with ZAKS, Beyrish | ||||
Manufacture | ZAKS | Tsipoyra | Zipporah | with ZAKS, Chaya | ||||
Loan Credit Company - Members of the board | ZALESKY* | Sever. | Mirosl | |||||
Groceries | ZILBERMAN | Kelman | Kalman | 1906 | Born 1867. Lived also in Satanov. On Yad Vashem lists. Murdered in Holocaust. | |||
Lumber Warehouse | ZILBERMAN | Lea | Leah | with ZILBERMAN, Benyam. | ||||
Lumber Warehouse | ZILBERMAN | Benyam. | Benyumin, Benjamin | with ZILBERMAN, Lea | ||||
Hotels - “Slavyansky Rooms” | ||||||||
Tableware - Potrebitelnoe Company | ||||||||
Sewing Machines - Singer Company | ||||||||
Boxes - See wood shavings, etc. | ||||||||
Market - Thursday every other week. |
There was also an advertisement in the Volochisk section:
S.I. FRIDMAN
Volochisk Station, South-Western Train Line.
Warehouse for agricultural machines and other tools produced by foreign and Russian manufacturers.
The sole representative of the famous German manufacturer of forged steel ploughs, the Eberhardt Brothers in Uln1: exclusive distributor for Volyn, Podolia and parts of Bessarabia.
You can browse the The Entire Southwestern Territory online from National Library of Ukraine.
For more on researching your Volochisk roots, see Volochisk Jewish Genealogy.
A misprint for Ulm, the German city ↩
Thanks so much!